更新時間:2024-08-18 08:36:56作者:佚名
古詩往往蘊含著詩人獨特的思想和哲理,在閱讀的過程中,我不僅領悟了其中的寓意,也體會到了作者的思想情感。以下是《十五夜賞月古詩意》的翻譯,僅供大家參考,歡迎閱讀。
原來的
古詩《十五夜望月》的含義
古詩往往蘊含著詩人獨特的思想和哲理,在閱讀的過程中,我不僅領悟了其中的寓意,也體會到了作者的思想情感。以下是《十五夜賞月古詩意》的翻譯,僅供大家參考,歡迎閱讀。
原來的
院子里地面一片白茫茫,烏鴉在樹上棲息貝語網校,冰冷的露珠默默地打濕了桂花。
今夜月色明亮,眾人皆望月,不知秋思落于誰家。
翻譯
院子里白雪皚皚,樹上棲息著喜鵲、烏鴉,秋露默默地打濕了院里的桂花。
今夜,大家都仰望天空的明月,不知道誰的家里,滿滿的是秋天的思緒?
筆記
十五夜:是指農歷八月十五的夜晚,也就是中秋夜。
杜醫生:他本名叫杜元英。
中庭:即庭院或天井的中心位置。
地白:指月光照耀在庭院里的樣子。
鴉:鴉。
寒露:秋季的露水。
皆:全部。
秋思:秋天的情緒,這里指對某人的思念。
落:于,至。
欣賞
這是一首描寫中秋夜望月思遠的七言絕句。全詩四句二十八個字,每兩句構成一層含義,描寫了中秋夜的月色和望月思遠的心情,展現了一幅孤寂、冷清、靜謐的中秋夜畫卷。本詩以描景為始,以抒情為終,想象豐富,韻味無窮。
“院中地白,樹上鴉棲。”這句明明白白地描寫了賞月的環境十五夜望月原文及翻譯,含蓄地描寫了人物的情緒,簡潔而含蓄。這句就像馬致遠的《秋思晴空》的開篇,借助獨特的景致,把蕭瑟凄涼的景象一下子推到讀者眼前,給人留下了難忘的印象。詩人只用“地白”兩個字來形容院中的月色,卻給人一種清澈見底、清澈純凈、冷冽冷冽的感覺,讓人想起李白的名句“床前月色明,不知是地上霜”,沉浸在美好的意境之中。“樹上鴉棲”應是聽,而不是看。因為即使是在月夜,人們也不太可能看到烏鴉和喜鵲棲息;但月光樹影中的烏鴉和喜鵲十五夜望月原文及翻譯,從最初的驚慌喧鬧到最后的安然入眠,用聽覺是可以感受到的。(周邦彥《蝶戀花·早醒》有句“明月驚鴉,不知棲何處”,形容的就是這種意境。)“樹棲烏鴉”三個字簡單、簡潔、凝練,既描寫了烏鴉和喜鵲棲息在樹上的情景,又襯托出月夜的寂靜。全句沒有一個字提到人,卻讓人想起那些在清夜里守月的人。
“寒露默濕桂花”,緊接上句,借助感情,進一步渲染中秋夜的氣氛。這首詩的創作靈感來自桂花。在所有的桂花中,秋天的桂花香味最濃。有的火山在明月上的影子,給富有想象力的人以美麗的形象,說它是月宮里的桂花樹。有的傳說也說,地球上的桂花樹,是從天上掉下來的種子生出來的(宋之問《靈隱寺》“桂子落月中,天香飄云外”)。這首詩描寫了寒氣逼人,桂花香怡人的情景。再進一步想,就會覺得桂花可能就是指月亮里的桂花樹,這是詩人望月的隱性描寫,是全篇的主題。
夜深人靜,詩人仰望明月,陷入沉思。一絲寒意襲來,他開始想象:在廣寒宮中,寒露一定濕潤了桂花樹。這樣一來,“寒露默默濕潤桂花”的意境就顯得更加悠遠,更加耐人尋味。詩人選擇“默默”二字,細膩地表達了寒露的輕盈,也夸張了桂花被浸濕的漫長。而這不僅僅是桂花,樹下的玉兔,揮舞斧頭的吳剛,還有“夜夜與藍天碧海相伴,心有靈犀”的嫦娥。古人認為霜露與雨雪一樣,都是從天而降,所以當詩人探訪桂花時,他驚訝地發現,寒露竟然將枝頭浸濕得如此濕潤,卻聽不到任何聲響。于是……