更新時(shí)間:2024-11-26 10:51:21作者:佚名
有的同學(xué)可能會(huì)說:小=小,世界=世界,他們加起來是“小世界”嗎?
?
其實(shí)正確的意思是:
“真是巧合”、“真是緣分”
也比較容易理解,就是說世界太小貝語網(wǎng)校,在這里就能遇見。讓我們看兩個(gè)例子:
我不知道你也認(rèn)識(shí)波杰克。嗯,世界很小。
真巧,你也認(rèn)識(shí)波杰克。
原來他老婆是我的同學(xué)!這是一個(gè)很小的世界classmate是什么意思,不是嗎?
真巧,他的妻子是我的同學(xué)。
美劇《生活大爆炸》中,拉吉在和美女聊天時(shí)用過這樣的表達(dá)方式:
Raj:您去過庫提拉馬利卡宮嗎?
魯奇:不,我沒有。
Raj:我也是。世界真小。
-你去過那里的百馬宮嗎?
-不classmate是什么意思,我還沒去過那里。
-我也是。真是太有緣分了
?
????
另外,為了表達(dá)“真巧”,還可以使用以下兩種表達(dá)方式。我們分別來看一下:
① 真是巧合
巧合/k????ns?d?ns/
名詞巧合
我們來看一段對(duì)話:
——哦,真是巧合啊!你在這里做什么?
-給我女朋友買禮物。你呢?
——真是巧合啊!你在這里做什么?
-給你女朋友買一份禮物。你呢?
② 多么意外啊
這個(gè)表達(dá)方式也是如此,意思是“多么巧合啊”。我們來看一個(gè)例句:
沒想到會(huì)在這里見到你,真是意外啊。
真沒想到會(huì)在這里遇見你,真是太巧了。
???