更新時間:2024-07-27 17:07:49作者:佚名
01祈求月亮
“求月亮”這個短語源于古代人們認為月亮遙不可及的信念,因此用來表達過分或不切實際的愿望或要求。
1. 如果她認為公司僅僅因為她禮貌地提出要求就會給她加倍工資,那她就是要求過高了。
(如果她認為僅僅因為她禮貌地提出要求,公司就會給她雙倍工資,那她只是一廂情愿而已。)
2. 我知道你們希望自己的婚禮一切順利,但是要求一只獨角獸作為戒指持有者可能就是奢望了。
(我知道你希望你的婚禮完美,但要求一只獨角獸作為戒指持有者可能有點不現實。)
3. 如果孩子們認為我們可以在一天之內去迪斯尼樂園、動物園和海灘,那他們就是在要求什么呢?
(如果孩子們認為我們可以在一天之內去迪斯尼樂園、動物園和海灘,那他們就是妄想了。)
02 棍棒上的月亮
不是棍子上的月亮。棍子上的月亮這個短語來自對不切實際的要求或期望的夸張描述,類似于“ask for the moon”,意思是對某事有過分的渴望或要求。
1. 她表現得好像自己志向遠大,期望工作僅一周就能升職。
(她就像是想把月亮放在棍子上,期望工作僅一周后就獲得晉升。)
2. 在公司范圍的工資凍結期間要求加薪就像是癡心妄想——根本不可能發生。
(在公司范圍的工資凍結期間要求加薪就像是奢望天上的月亮ask是什么意思,根本不可能發生。)
3. 期望你的父母在你生日時給你買一輛車就像是期盼月亮升起來一樣——太貴了。
(期望你的父母會在你生日時給你買一輛車就像是期待月亮出現在棍子上一樣,太貴了。)
03千載難逢。
因為藍月亮是一種百年一遇甚至千年一遇的奇觀,所以在這個英語俚語中
意思是“罕見”或“不常見”。
1. 我很少能見到我的大學老同學,因為我們現在都住在不同的地方。
(我很晚才見到我的大學老友ask是什么意思,因為我們現在都住在不同的地方。)
2. 并不是每天都有機會參觀如此美麗的地方——這樣的機會千載難逢。
(并不是每天都有機會參觀如此美麗的地方——這樣的機會并不常有。)
3. 在工作中獲得晉升是千載難逢的事情,所以當我終于獲得晉升時,我非常激動。
(在工作中獲得晉升是一件罕見的事情,所以當這件事終于發生在我身上時,我非常興奮。)
04月亮之上
欣喜若狂(英國人更常用)
這表情有沒有高興得跳起來的時候?
跳向月球的感覺~
我希望你能盡快使用這個表達方式。
05 很多個月前 這是什么意思?
“Many moons ago” 是一個口語表達,用來指很久以前的事,類似于“long ago”或“long ago”貝語網校,其中的“moon”指的是月亮,暗示時間的流逝。
1. 很久以前,在城市發展成今天的樣子之前,這片地區曾經是一片廣闊的森林。
(很久以前,在城市發展成今天的樣子之前,這片地區是一片廣闊的森林。)
2. 她給我講了很久以前她還是一個年輕的背包客時在歐洲的冒險故事。
(她給我講了她很久以前還是一個年輕背包客時在歐洲經歷的一次冒險故事。)
3. 爺爺喜歡回憶很久以前的童年,與我們分享簡單時光的故事。