更新時間:2024-07-08 16:36:48作者:佚名
不知道大家有沒有留意過香奈兒5號香水,香水標簽上寫的是N°5 CHANEL,而不是No.5,知道為什么嗎?
日常生活中,大家都用“No. 1”來表示“第一”,但是英文單詞“number”中沒有字母“o”。那么“No.”是什么單詞的縮寫呢?
首先我們來了解一下“數”這個詞的由來。
“數字”一詞源于拉丁語“numerus”,后引入法語“nombre”(名詞)和“nombrer”(動詞)。
所以“No.”并不是number的縮寫,而是法語nombre的縮寫。
而“No.”也可以表示“北”。
有些國家也經常將數字寫成“№”或“No”,這樣寫起來更方便。因此香奈兒5號香水就寫成“N°5 CHANEL”。
那我們來學習一些與“number”有關的短語吧!
1. 從數字上看
“by the numbers”的中文意思是“循序漸進;定型”。
這是按數字繪畫 - 這里沒有什么原創的東西。
這是一幅非常無趣的畫——沒有任何新意。
2. 輕松的數字
“Cusy”是“容易”的意思,這里的“number”并不代表“數量”。
“A cushy number” 實際上是“輕松的工作”的意思,是英式英語的用法。
他的工作聽起來很輕松。
他的工作聽起來很輕松。
3. 對某人做某事。
“Do a number on sb.”在中文里的意思是“傷害某人”或“使某人受到傷害或難堪”。
乳制品會損害我的胃。
乳制品讓我胃不舒服。
4. 有(得到)某人的電話號碼
“have got sb's number”的字面意思是“得到了某人的電話號碼”,但其實這句短語的真正意思源于這里number是什么意思,意為“知道某人的真實面目或背景number是什么意思,非常了解某人”。
別跟我說廢話。我有你的電話號碼。
你別跟我吹牛,我不是不知道你的背景。
5. 你的號碼已到
“Your number is up”不能理解為“該輪到你了”,其正確含義是“(某人)運氣不佳,快要死了,他要受到懲罰了”。
當飛機開始搖晃時,我以為我的命運已經注定了。
當飛機開始搖晃的時候,我真的以為自己完蛋了。
6. 數字游戲
“Numbers game”的字面意思是“數字游戲”貝語網校,但其引申義是“做得越多,成功幾率就越大的事情”。
我認為英語學習是一場數字游戲,你付出的努力越多,成功的機會就越大。
我認為學習英語可以看作是一場“數字游戲”。你越努力,成功的機會就越大。
7. 你的對手
“你的對立數”并不是指“你的對立面”,而是“(在其他組織中)與你有同等職位、級別或對應關系的人”。
外交大臣目前正在與白宮的同行進行會談。
外交大臣目前正在與白宮同行進行會談。
您還知道哪些與數字有關的俚語?