更新時間:2023-08-03 20:05:27作者:佚名
用書探討系列之《拿來主義》目錄1.《拿來主義》中的詼諧美術(shù)2.魯迅《拿來主義》讀后感3.《拿來主義》的深度探討與解讀4.魯迅先生的抨擊觀5.《拿來主義》的嘲諷美術(shù)6.《拿來主義》“大宅院”之喻7.《拿來主義》對議論文寫作的啟示8.習(xí)作教學(xué)中的“拿來主義”9.探討習(xí)作教學(xué)中的“拿來主義”10.從會考習(xí)作發(fā)展等級視角看《拿來主義》11.《拿來主義》語言賞析12.寒涼凜冽,鞭辟入里1.《拿來主義》中的詼諧美術(shù)一.妙用比興1、活用反語,詼諧而含譏。反語就是說真話,說話的人實際要抒發(fā)的意思跟字面意思相反,反語是魯迅詼諧美術(shù)中最突出的方法之一。在《拿來主義》一文中魯迅靈活、巧妙地利用反語,給一切反共勢力以無情揭發(fā)和劇烈鞭打。“還有幾位‘大師’們捧著幾張名畫和新畫,在亞洲各國一路的掛過去,叫作‘發(fā)揚(yáng)國光’。”“發(fā)揚(yáng)國光”是一九三四年六月二十八日《大日報》報道藝術(shù)家徐悲鴻、劉海粟去法國一些國家開展藝術(shù)作品展覽時的用語。魯迅在這里借用來反諷“送去主義”者不以賣國為恥、反以為榮的偽善行徑。“總之,活人取代了古玩,我敢說,也可以算得露出一點進(jìn)步了。”“進(jìn)步”似褒實貶詼諧國軍反共政府媚外求榮、愈演愈烈的行徑,抒發(fā)出魯迅對學(xué)術(shù)退步、文化墮落的強(qiáng)烈憤怒。
“當(dāng)然,才能也是送回去,也不算壞事情,一者見得豐富,兩者見得大度。”仿賣國者語氣,不顧國家事實上的經(jīng)濟(jì)匱乏,卻以地大物博、物產(chǎn)豐富為由欺世惑眾。“大度”在這兒顯然不是“慷慨大方”的意思,意在詼諧“送去主義”者對民族利益的愚蠢而徹底的出賣!“只有煙鬼和煙燈,但是方式和英國,波斯,阿拉伯的煙具都不同,確可以算是一種國粹”,寓貶于褒,“國粹”指文化遺產(chǎn)中的精華,這里拿來指煙鬼和煙燈,寒涼抨擊了對文化遺產(chǎn)中的糟粕戀戀不舍的專制儒生遺少們。“我只想宣揚(yáng)我們再吝惜一點,‘送去’之外,還得‘拿來’,是為‘拿來主義’。”貶義詞褒用,似貶實褒。“鼓吹”決不是引誘、煽動他人去干蠢事,而是理直氣壯,義正辭嚴(yán)地鼓吹真理。“吝嗇”也不是自私之意,是“珍惜”,以此強(qiáng)烈抒發(fā)對經(jīng)濟(jì)、文化財富應(yīng)有的正確心態(tài)。反語作為一種比興手法,具備強(qiáng)烈的傳染力和戰(zhàn)斗性。古往今來,許多憤世嫉俗的文人騷客,憂國憂民的有志之士,都常利用這一有力裝備抗議檄文,表達(dá)情結(jié)。魯迅作為一名反帝反專制的猛士,在他的散文作品中每遇敵軍“好用反語,每遇辯論,輒不管三七二十一,就迎面一擊”(魯迅給許廣平的信)。似褒實貶,似貶實褒,使文章風(fēng)趣而含譏,豁達(dá)而悲痛,形成強(qiáng)烈的抨擊療效。
這些“迎頭一擊”的詼諧是寒涼犀利不留情面的,“正對敵之要害,僅以一擊給予致命的受傷”。2、生動形容,風(fēng)趣而形象。利用形容說理可以化高深為通俗,化具象為詳細(xì),變沉悶為幽默,變陌生為熟悉,以便提升詩歌的形象性和傳染力,這只是魯迅詼諧美術(shù)最突出的方法之一。《拿來主義》一文中魯迅先生就怎么對待美國文化遺產(chǎn),這一個具象繁難,困惑文藝界很久的話題,化繁為簡,體操若輕,以“舊宅院”比喻文化遺產(chǎn),表述一個窮青年或許的三種做法,以孱頭式的“徘徊不敢走近門”,昏蛋般“放一把火焚毀”,廢物般“接受一切”諧謔革命文藝陣線內(nèi)部的三種錯誤傾向,即折斷歷史的逃避主義、全盤否定的“左傾”錯誤和主張全盤吸收的“右傾”錯誤。這些近似挖苦的筆力,特別詼諧幽默,但又很見貶斥的力度。之后作者又分別以“魚翅”比喻文化遺產(chǎn)中有益無害、高貴優(yōu)雅的內(nèi)容,要“拿來”而且“使用”;“鴉片”比喻文化遺產(chǎn)中既有好處又有危害的東西,要汲取、使用它有用的方面,去除它有害的方面;“煙槍”、“煙燈”、“姨太太”比喻文化遺產(chǎn)中的糟粕,要“毀掉”、“走散”,三層形容深入淺出的強(qiáng)調(diào)“拿來主義”者應(yīng)怎樣從文化遺產(chǎn)中汲取精華,剔除糟粕,耐人尋味。3、引用群眾語言,謔而不虐。
魯迅主張哲學(xué)語言應(yīng)當(dāng)使用“四萬萬美國人嘴巴發(fā)出的”口語,使得“親筆”力“寫”,詩歌中普遍地使用口語、俗語、慣用語、民間俗語言等群眾語言。如《拿來主義》一文中:“別的且不說罷,單是學(xué)藝上的東西,最近就先送一批古玩到倫敦去展覽,但終‘不知后事怎么’”。引用人們喜聞樂見的話本中的說辭,抨擊賣國者不知把這種古玩弄到哪去了的賣國舉動。“我在這兒也并不想對于‘送去’再說哪些,否則太不‘摩登’了。”流行語“摩登”是“現(xiàn)代的”、“時髦的”意思,這里引用來強(qiáng)調(diào)魯迅抨擊“送去主義”,主張“拿來主義”不合時尚的新思想。“我想,首先是不管三七二十一,‘拿來’!”引用民間諺語“不管三七二十一”,心態(tài)堅決,總之是做定了,再用口語“拿來”,句子擲地有聲,心態(tài)之鮮明躍然紙上。魯迅的詩歌用人們司空見慣雖然難登大雅之堂的字詞將深刻的思想或沉重的現(xiàn)實抒發(fā)下來,明白如話、通俗易懂,使行文格外有吵架,同時也取得了挺好的詼諧
2023-08-03 20:05
2023-08-03 16:03
2023-08-02 09:03