更新時間:2024-07-03 20:21:29作者:佚名
“Cold turkey”是英語俚語,意為“突然停止”或“毫不猶豫地停止”。它的字面意思是“cold turkey”,指的是吸煙者突然停止吸煙時嘴里的感覺,就像吃了冷火雞一樣。
戒斷的例子
我戒煙了,沒有任何準備或過渡?,旣悰Q定戒酒,她決定用冷火雞的方式戒酒,一口氣戒掉。如果你想戒煙,你可以試試冷火雞的方式,一口氣戒掉所有煙。
“Cold turkey” 是一個常見的英語俚語,指突然或毫不猶豫地停止某種行為或習慣。它的字面意思是“cold turkey”,指的是吸煙者突然停止吸煙時嘴里的感覺,就像吃了冷火雞一樣。它經(jīng)常被用來描述戒掉習慣或行為的行為,也可以用來描述突然的行動。
例句:我戒煙了,一蹴而就,沒有準備貝語網(wǎng)校,也沒有過渡期。瑪麗決定戒酒,她決定一蹴而就,一口氣戒掉。如果你想戒煙,可以試試一蹴而就,一下子把煙戒了。小明決定戒網(wǎng)癮,他一蹴而就,毫不猶豫地不再上網(wǎng)。我們團隊決定一蹴而就地改變我們的工作方式,一下子停止了以前的工作方式。小王決定一蹴而就地戒游戲,毫不猶豫地不再玩游戲。我們組織決定一蹴而就地改變我們做事的方式,一下子停止了以前做事的方式。
以上就是“cold turkey”的翻譯解釋和例句,希望能幫助大家更好的理解這個英語俚語。