更新時間:2024-08-17 20:39:15作者:佚名
今夜月色明亮,眾人皆望月,不知秋思落于誰家。
關(guān)于作者
王建(約767年—約830年),字仲初,潁川(今河南許昌)人,唐代詩人。著有《新唐書文藝志》、《縣學(xué)志》、《直齋書志》等,各10卷,《崇文總目》2卷。
王建《十五夜望月送杜大夫》拼音讀音參考
什五夜望月吉都狼中
十五夜里,我望著月亮,把這顆心送給了杜郎中。
院子里地面一片白茫茫,烏鴉在樹上棲息,冰冷的露珠默默地打濕了桂花。
jīn yè yuè míng rén jǐn wàng, bù zhi qiū sī luò shuí jia。
今夜月色明亮,眾人皆望月,不知秋思落于誰家。
王建古詩《十五夜望月,寄杜郎中書》譯注
翻譯
中秋的月光照進(jìn)庭院,地面潔白如霜,仿佛被雪覆蓋著,樹上的烏鴉和麻雀停止了鳴叫,進(jìn)入了夢鄉(xiāng)。
夜已深,涼涼的秋露悄悄地打濕了院落里的桂花。今夜明月當(dāng)空,人們賞月賞景。不知誰家的屋里,滿是無邊的秋思?
(一)十五夜:指農(nóng)歷八月十五的夜晚,也就是中秋之夜。杜大夫,本名杜元英。
(2)中庭:即庭院的中央部分。
(三)狄白:指月光照耀庭院的樣子。
⑷鴉:烏鴉。
⑸寒露:秋天的露水。
⑹皆:全部。
⑺秋思:秋天的情懷,這里指的是對某人的思念。
⑻落:于,到。
王建古詩《十五夜望月,寄杜郎中信》賞析
題中的“十五夜”,結(jié)合第三、四句,應(yīng)指中秋之夜。詩的題目有的版本為《十五夜望月》,此處以《全唐詩》為準(zhǔn)。杜郎中,姓名不詳。在唐代有關(guān)中秋的詩中,這首是比較有名的。“院中地白,樹上鴉棲。”月光照在院子里十五夜望月的意思古詩翻譯,地面仿佛蒙上了一層霜雪。稀疏的樹蔭下,烏鴉、喜鵲的喧鬧聲漸漸平息,它們終于適應(yīng)了明月的耀眼擾人,紛紛進(jìn)入夢鄉(xiāng)。詩人只用“地上白了”兩個字來形容庭院中的月色,卻給人一種如水清澈、清純、冷冽的感覺,讓人不禁聯(lián)想到李白的名句“床前月色明,不知是地上霜”,沉浸在這美好的意境之中?!傍f棲樹上”應(yīng)該主要是在十五夜賞月時聽到的,而不是看到的。因?yàn)榧词故窃谠乱?,人們也不大可能看到烏鴉和喜鵲棲息;但在月光下和樹蔭下,完全可以聽到烏鴉和喜鵲從最初的慌張吵鬧(周邦彥《蝶戀花》有句“明月驚起群鴉,不知棲何處”,說的就是這種意境)到最后安然入眠的聲響。 “樹棲鴉”三個字樸實(shí)、簡練、凝練,既描寫了鴉鵲棲息在樹上的情景,又襯托了月夜的寂靜?!昂赌粷窆鸹ā保@首詩讓人聯(lián)想到寒氣逼人、桂花宜人的情景。由于夜深了貝語網(wǎng)校,秋露濕潤了院落里的桂花。如果再推測,就會認(rèn)為桂花可能就是指月中的桂樹。這是隱性描寫詩人望月,是全篇的主題。在萬籟俱寂的深夜里,詩人仰望明月,凝神思緒,一股淡淡的寒意襲來,不禁想象:廣寒宮里的寒露一定濕潤了桂樹。
這樣一來,“寒露默然濕桂花”的意境就顯得更加悠遠(yuǎn),更加耐人尋味。他選擇“默然”二字,精心表現(xiàn)了寒露的輕盈無痕,也夸張了桂花的久久浸潤。而不僅僅是桂花,樹下的玉兔,揮舞斧頭的吳剛,還有“夜夜思碧海藍(lán)天”的嫦娥,詩中帶給讀者非常豐富的美的聯(lián)想?!敖褚乖旅魅巳硕纪?,不知秋思落誰家?!笔篱g有多少人望著月亮,思念著親人。故鄉(xiāng)的人思念著遠(yuǎn)方的親人;離開故鄉(xiāng)的人,遙望著親人。于是,便自然而然地吟出了這兩句。詩人不再直接寫思親之愁,而是用疑問的委婉語,表達(dá)這綿綿的思念會落在誰家。前兩句描寫的是景物,沒有“月”字;第三句點(diǎn)出了賞月,并引申到其他人,擴(kuò)大了賞月的人的范圍。不過,雖然都是在賞月,但每個人對秋日的感受和思念之情卻各不相同。詩人因家人分離而感到失落,月宮的凄涼,更引發(fā)了他對親人的深切思念。他的“秋思”想必是最真摯的。不過,詩人在表達(dá)時,并沒有用積極的抒情方式,直接表達(dá)思念之情,而是用了委婉的問句語氣:不知這漫漫秋思會落在誰家(“誰家”即“誰”,“家”是句末助詞,無實(shí)際意義)。明明是他思念著誰,卻說出“秋思落誰家”,足見詩人對月亮和遠(yuǎn)方的深情。似乎秋思是詩人獨(dú)有的,別人雖然也在看月亮,卻沒有秋思可言。
這實(shí)在是太不合情理了,但卻表現(xiàn)了詩人的癡情,手法也真是高超。后兩句并不直接表達(dá)自己深沉的愛意,而是用委婉的問句表達(dá)出來,這樣就另有隱情,那就是“在眾多看月的人中,大概只有我一個人對秋思最深吧!”在詞語的提煉上,上海字典出版社出版的《唐詩賞析辭典》把這首詩的“在”字記為“落”。徐竹心認(rèn)為“落”字新穎、貼切,又不凡,給人以生動的感覺,仿佛秋思隨著銀月的清輝灑落在大地上。《全唐詩》把這首詩的“落”字記為“在”,顯得平淡無味。這首詩意境優(yōu)美。詩人用生動的語言、豐富的想象,渲染了中秋賞月的特定氛圍,使讀者陷入月明人遠(yuǎn)、思念與憧憬的意境之中,并加上了意境悠遠(yuǎn)、意境悠長的結(jié)尾,把離別之情和思念團(tuán)聚之情表達(dá)得十分委婉動人,給人的第一印象,便是情景如畫。
王建古詩《十五夜望月寄杜郎中》賞析(下)
這是一首描寫中秋夜望月思遠(yuǎn)的七言絕句。在民間,中秋節(jié)的形成由來已久。詩人對月感嘆,但行文風(fēng)格卻與其他中秋月詩截然不同,極富創(chuàng)意,更令人回味無窮?!霸褐械匕祝瑯渖蠟貘f棲”,既明確地描寫了賞月的環(huán)境,又含蓄地描寫了人物的心情,簡潔而含蓄。此句猶如馬致遠(yuǎn)《天荊沙秋思》首句,借助獨(dú)特的景致,將蕭瑟凄涼的景象一下子推到讀者眼前,給人留下了難忘的印象。詩人只用“地白”兩個字來描寫院中月色,卻給人一種清澈見底、清澈純凈、冷冽清冷的感覺。讓人不禁想起李白的名句“床前月色明,不知地上是霜”,沉浸在絕美的意境之中。“樹上鴉棲”應(yīng)該是聽到的,而不是看到的。因?yàn)榧词故窃谠乱梗藗円膊惶赡芸吹綖貘f和喜鵲棲息;但在月色和樹蔭下,完全可以聽到烏鴉和喜鵲從最初的慌張喧鬧到最后的安然入眠。(周邦彥《蝶戀花·早醒》有句“明月驚起群鴉,不知棲于何處”,說的就是這種意境。)“樹上鴉棲”三個字樸實(shí)、簡練、凝練,既描寫了烏鴉和喜鵲棲息在樹上的情景,又襯托出月夜的寂靜。全句沒有提到人,卻讓人想起了那些在清夜里看月的人?!昂赌瑵窆鸹ā迸c上句緊密相連十五夜望月的意思古詩翻譯,借助感情進(jìn)一步渲染了中秋之夜。這首詩的創(chuàng)作靈感來源于桂花的香味。在桂花的品種中,秋桂的香味最濃。一些圓周火山的影子映照在明月上,激發(fā)了富有想象力的人們賦予它們美麗的形象,說它們是月宮里的桂花樹。甚至有傳說說,地球上的桂花樹是從天上掉下來的種子變成的(宋之問《靈隱寺》:“桂子落月中,天香飄云外”)。
這首詩描寫的是寒氣逼人、桂花怡人的景象。如果進(jìn)一步推測,我們會認(rèn)為桂花可能就是指月中的桂樹。這是詩人望月的隱性描寫,是全詩的主題。在萬籟俱寂的深夜里,詩人仰望明月,凝神思緒,一絲涼意輕輕襲來,不禁想象:廣寒宮中的寒露一定打濕了桂樹。這樣,“寒露默默濕桂花”的意境就顯得更加悠遠(yuǎn),更加引人深思。詩人選擇“默默”二字,是為了用心地表達(dá)寒露的清淡和桂花的久久浸潤。而且不僅僅是桂花,樹下的玉兔、揮舞斧頭的吳剛、“夜夜思念碧海藍(lán)天”的嫦娥,也都是如此。古人認(rèn)為霜露和雨雪一樣,都是從天上落下來的,所以詩人在桂花前,驚訝地發(fā)現(xiàn),寒露把枝頭浸得那么濕潤,卻聽不到任何聲響。這樣的寫法,不僅描寫了具體有形的中秋夜,還表現(xiàn)了夜的深沉與靜謐,仿佛桂花的香氣和冷風(fēng)襲來,給人帶來美好的聯(lián)想。“今夜月明人人都望,卻不知秋思落在誰家。”這兩句寫得豁然開朗,從作者那群人賞月到天下人賞月,從賞月活動到思念遠(yuǎn)方的人,意境開闊含蓄。天下有多少人,在賞月思念親人:故鄉(xiāng)的人思念遠(yuǎn)方的親人,離開家鄉(xiāng)的人,在遠(yuǎn)方望著故鄉(xiāng)的親人。所以,吟誦這兩句,自然而然。前兩句描寫的是景物,沒有“月”字;第三句則點(diǎn)出了賞月,并引申到其他人,擴(kuò)大了賞月的人的范圍。
然而,雖然都是望著月亮,每個人對秋的感受和思念卻是不一樣的。詩人因家人分離而感到失落,月宮的凄涼,更使他思念深切。他的《秋思》想必是最真摯的。但詩人在表達(dá)時,并沒有用積極的抒情方式,直接表達(dá)思念,而是用委婉的問句口吻:不知那漫漫秋思落在誰的身邊。世間分離的人千千萬萬,思念如那漫漫秋草,處處生發(fā),詩人想的是誰,是肯定的。他說“不知那漫漫秋思落在誰的家”,不是真的不知道,而是在描寫那漫漫秋思,似虛似實(shí),深切地把握了詩歌的含蓄之美。明明是他思念著誰,卻說“秋思落在誰家”,足見詩人對月亮和遠(yuǎn)方的深情。似乎秋思是詩人獨(dú)有的,別人雖然也在看月亮,卻沒有秋思可言。這實(shí)在是說不過去,卻也顯示出詩人的癡心,以及他嫻熟的寫意手法。在詞語的提煉上,“落”字新穎、貼切、非凡,給人以生動的感覺,仿佛秋思隨著銀月的清輝灑落在大地上。這首詩的意境很美,給人的第一印象是,情景如畫,用蘇軾的話來說,就是“詩中有畫”。明代《唐詩畫冊》中已有以此詩為題材的版畫,但此版畫只是畫師別出心裁構(gòu)思的意境,與王建的原作并不一一對應(yīng),也未能充分表達(dá)出全詩的點(diǎn)睛之筆——秋日的思念。至此,詩歌的語言藝術(shù)便顯示出其不可替代性。詩人用形象化的語言、豐富的想象,渲染出中秋賞月的特定氛圍,把讀者帶入明月高照、人遠(yuǎn)思深、情長意境之中,并加上了一首歌詠嘆調(diào)、意氣風(fēng)發(fā)、余韻綿長的結(jié)尾,委婉動人地表達(dá)了離別與團(tuán)聚的情懷。
王建古詩《十五夜望月,寄杜郎中信》創(chuàng)作背景
這首詩是詩人中秋佳節(jié)與友人聚會時所作。詩題為《王建月十五夜古詩寄杜郎中》,可見是寄給友人杜元英的。原詩題注有“會秦客”,寓意佳節(jié)佳友相聚,并非只是孤吟獨(dú)吟。
王建《十五夜望月送杜郎中》譯文賞析及詩意
月光照進(jìn)院子,地上仿佛蓋了一層霜雪,蕭瑟的樹蔭下,烏鴉、麻雀紛紛睡去,夜深了,秋露濕潤了院子里的桂花。
今晚的月亮很明亮,大家都在看著它,但是沒有人知道對秋天的思念落在了誰的家里。