更新時間:2024-07-29 16:43:10作者:佚名
“琵琶行變調(diào),山水別戀舊情未了。”是什么意思?
“琵琶開舞會,樂已換新調(diào)從軍行古詩的意思翻譯,新調(diào)仍是山水別離的舊情。”意思是:琵琶開舞會,樂已換新調(diào),新調(diào)仍是山水別離的舊情。
“琵琶行新音來從軍行古詩的意思翻譯,邊塞舊情未消”這句詩的出處。
此句出自《從軍記》,全詩如下:
“參軍”
王長嶺
琵琶舞變調(diào),山水別離舊情猶在。
邊塞悲聲不絕,秋月高照長城。
關(guān)于作者
王昌齡(698—757年)網(wǎng)校頭條,字少伯,京兆長安(今陜西西安)人,唐朝盛世邊塞詩人、大臣。
王昌齡的詩氣勢磅礴,氣勢開闊,自成一派。明代王士禎在論述盛唐七言絕句時,認(rèn)為只有王昌齡能與李白相媲美,并列為“神作”。王昌齡邊塞詩氣勢磅礴,氣勢磅礴,格調(diào)高遠(yuǎn),創(chuàng)作了大量邊塞詩。后人稱王昌齡為邊塞詩的奠基者和先驅(qū),被譽為“詩圣王江寧”,也被后人譽為“七言絕句大家”。王昌齡詩文脈綿密,清朗,與高適、王之渙齊名,著有六卷文集和四卷詩集。主要代表作有《從軍記》、《出塞》、《閨怨》等。
2024-07-29 11:50
2024-07-29 11:30