更新時間:2024-06-17 14:31:48作者:佚名
芙蓉樓送辛建
王長嶺
寒雨夜落江中入吳芙蓉樓送辛漸的中心思想,破曉送客在楚孤山間。
如果洛陽的親朋好友問我,我就說,我的心純凈如冰,清澈如玉。
相關問題及閱讀答案
(一)前兩句怎樣表達詩人送別好友辛建時的悲痛心情?
答:第一句寫秋雨落江,夜幕降臨,用清朗的景色襯托出離別的心情;第二句寫遠山在晨霧中顯得格外孤寂。楚山的孤寂,象征著作者的離別之情。
(二)這首詩的中心思想是什么?
答:作者雖流亡異鄉,志向不改,始終保持著高尚純潔的品格和堅強樂觀的精神。
(3)詩的結尾句“冰心玉壺”是全詩的重點。冰心玉壺的特點是什么?它們的含義是什么?
答:冷清,意為淡泊名利,清心寡欲。
(4)請告訴我這首詩表達了怎樣的情感。
答:作者把自己比作冰心玉壺,表示自己不圖名利芙蓉樓送辛漸的中心思想,秉持清凈純潔的氣節。
(5)從玉壺中體會清心寡欲。
答:運用比喻的修辭手法,生動地表達了詩人維護高尚純潔品格的志向。
筆記
芙蓉樓:原名西北樓,位于潤州(今江蘇省鎮江市)西北。
辛建:詩人的朋友。此詩為作者在江寧做官時所作。
冷雨:秋冬季節的冷雨。
廉江:滿江。
吳:古國名,這里泛指蘇南、浙北地區。三國時期,江蘇鎮江一帶屬吳國。
平明:天剛亮的時候。
嘉賓:指作者的好友辛建。
楚山:春秋時期,楚國位于長江中下游,因此這一帶的山脈被稱為楚山。
孑然:獨自一人,寂寞。
洛陽:位于河南省西部,黃河南岸。
我的心就像玉壺里的晶瑩剔透的冰塊。它比喻一個人正直誠實。冰心比喻心靈純凈。
韻律翻譯
煙雨整夜布滿了吳江和天空;
清晨送別了你,只剩下我一人面朝楚山,悲痛無比!
朋友,如果我洛陽的朋友問起我的情況;
就說我依然冰清玉潔,堅守我的信念吧!
翻譯
到達鎮江,正是夜里,江水陰雨綿綿,天剛亮就送別了好友,楚山英顯得更孤單了。
遠在洛陽的親朋好友若問起我的情況,都會說我心地清凈,如同玉壺里的冰。
欣賞:
《花樓送辛見》是一首送別詩。詩的立意新穎,淡化了朋友的離別之情,著重表現了作者自身的高尚品德。前兩句江雨浩浩,楚山孤寂,襯托出送別的孤寂;后兩句把自己比作冰壺,表現了自己豁達的心胸和堅強的性格。全詩情動人,在場景中抒情,含蓄深邃,韻味無窮。
此詩以冰心如玉壺之意而流傳千古,表達了詩人永遠純潔無瑕的心靈。
本文來自:逍遙右腦記憶