更新時(shí)間:2024-05-18 21:23:59作者:佚名
轉(zhuǎn)自木蘭次·奈古覺覺次柬埔寨友人
清·納蘭性德
人生若如初見,何須秋風(fēng)悲涼地扇扇?
改變老人的心很容易,但改變老人的心也很容易。
驪山語半夜半,雨聲鐘聲飽含淚,無悔。
錦衣男子何其不幸,以翅枝枝祈求同日。
“人生若如初見”:初見時(shí),一切都是美好的,時(shí)時(shí)刻刻都是幸福的。 即使偶爾有一些不如意的事情,我也愿意接受。 因?yàn)槲冶еM蚁嘈乓磺兄粫?huì)越來越好。 所有的困難都是微不足道的,與所愛的人相處應(yīng)該像初見時(shí)一樣甜蜜、溫馨、深情、幸福。 但驀然回首,曾經(jīng)的茫茫大海,早已變成了另外一個(gè)世界。 。
《秋風(fēng)何愁畫扇》暗指漢代班婕妤被廢。 夏天用扇子驅(qū)暑,秋天卻沒人理會(huì)。 古典詩歌中常用扇子來形容被冷落的女性。 這意味著我們應(yīng)該彼此相愛,但我們卻彼此分離。 一下子把慈青從美好的回憶拉向了殘酷的現(xiàn)實(shí)。
“老人的心容易變,但據(jù)說老人的心容易變”:因?yàn)檫@個(gè)詞是用女性語氣寫的,所以這兩句話表達(dá)了主人公深深的自責(zé)和遺憾。 納蘭并不是一個(gè)無情之人,但他只是一個(gè)還沒有掌握自己命運(yùn)的少年。 事實(shí)上,連李隆基這樣的唐皇帝都留不住自己心愛的愛人,更何況是納蘭氏。
“驪山語曰,子夜過后,夜雨無怨”:這句話出自唐明帝與楊貴妃的典故。 據(jù)《太真外傳》記載,唐明帝與楊玉環(huán)曾于7月7日夜在驪會(huì)面。 在善化清宮的長生殿里,我們立下誓言,終生為夫妻。 白居易《長恨歌》中“愿天上為比翼鳥英語作文網(wǎng),地上愿為枝”。 這是一個(gè)生動(dòng)的描述。 當(dāng)時(shí),兩個(gè)人的關(guān)系被傳為一段佳話。 安史之亂爆發(fā)后,明帝入蜀,無奈于馬嵬坡處決了楊玉環(huán)。 楊玉環(huán)臨終前說:“我已盡了國家之債,死無悔。明皇后途中聽到雨聲和鐘聲,悲痛不已,遂作曲《玉林響》以抒哀思。”借用這句經(jīng)典是想說,雖然最后決定告別,卻并沒有什么怨恨。
“何幸為錦衣男子,何愿翅枝相伴”:這就是“四世紀(jì)如何當(dāng)皇帝,不如呂氏”這句話的意思唐代李商隱的《馬嵬》中。 女子把兩人比作明帝和他的妃子人生若只如初見的意思,但怎么能比得上唐明帝呢? 他和楊玉環(huán)還有著比翼鳥連枝的誓言! 意味著即使死后分離,仍會(huì)被深深銘記。 舊愛。 全詩到此結(jié)束,但女子的憂傷卻久久縈繞在讀者心中,永不褪色。
這首詩是用女人的語氣寫的,表達(dá)了被丈夫拋棄的怨恨之情。 歌詞悲傷又悲傷,曲折又感人。 《秋風(fēng)悲畫扇》感嘆被拋棄的命運(yùn)。 “立山”二字,暗指最初的深情厚愛時(shí)刻。 《夜雨臨陵》描寫了唐玄宗和楊貴妃這樣的親密戀人最后的心碎。 馬嵬坡《碧影蓮指》出自《長恨歌》詩,寫往日的愛情誓言已成為遙遠(yuǎn)的往事。 而這個(gè)“女友恩怨”的背后,似乎還有更深層次的痛苦,而“女友恩怨”只是一個(gè)幌子。 因此,有人認(rèn)為這篇文章另有隱情。 詩人用男女之愛來比喻,說明朋友應(yīng)該始終如一,生死相依。
寓意:與所愛的人相處應(yīng)該永遠(yuǎn)像剛見面時(shí)一樣甜蜜、溫馨、深情、幸福。 可你我本該相愛的,為何今天卻分開了? 現(xiàn)在變心很容易,但你說戀人變心很容易。
出處:清代詩人納蘭性德的《玉蘭·奈古覺覺詞柬友》。
原文:人生若如初見,秋風(fēng)何須傷心落扇? 人心易變,但都說人心易變。
歷山的話一直到半夜,淚雨綿綿,無怨無悔。 錦衣男子何其不幸,以翅枝枝祈求同日。
翻譯:
與所愛的人相處,應(yīng)該永遠(yuǎn)像剛見面時(shí)一樣甜蜜、溫馨、深情、幸福。 可你我本該相愛的,為何今天卻分開了? 現(xiàn)在變心很容易,但你說戀人變心很容易。
你我就像唐明皇和楊玉環(huán)。 我們在長生殿里立下生死誓言,但最終還是決定性的分離。 即便如此,也沒有任何恩怨。 但怎么能和當(dāng)年的唐明皇相比呢? 他還有誓言,要做一只比翼鳥,與楊玉環(huán)連一根枝。
納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏族,名榮若,郎家山人,滿洲正黃旗人,清初詩人,原名納蘭承德人生若只如初見的意思,曾為躲避寶成太子而改名納蘭性德。 偉大學(xué)者明珠的長子,母親是阿濟(jì)格親王的五女愛新覺羅。