核心詞義
adj. 到期;由于;因?yàn)椋活A(yù)期
n. 應(yīng)有的權(quán)利;應(yīng)得到的東西
速記技巧
詞源詞根法
諧音:due=丟
聯(lián)想:找回丟的東西,是應(yīng)得之物。
【湊合著記,確實(shí)沒(méi)有好的記憶法,如果大家能想出來(lái),可以糾錯(cuò)告知】
詞根詞綴法
來(lái)自拉丁語(yǔ)debere,欠款,欠債,應(yīng)還,詞源同debt,indebted.來(lái)源于拉丁語(yǔ)復(fù)合動(dòng)詞debere(欠),由前綴de-(離開(kāi))和habere(擁有)組成,其過(guò)去分詞為debitus(英語(yǔ)debit和debt的詞源),進(jìn)入古法語(yǔ)為deu,進(jìn)入英語(yǔ)為due。
**
知識(shí)擴(kuò)展
常用短語(yǔ)
due for 應(yīng)該得到
due out 待發(fā);待退
due to 由于
單詞用法
due的意思與義務(wù)、責(zé)任和債務(wù)有關(guān),表示“應(yīng)得的”時(shí)常置于名詞前作定語(yǔ);due作“應(yīng)付的”解時(shí),常置于名詞之后作定語(yǔ)。
due也可作“到期應(yīng)付的”解,這時(shí)在句中主要用作表語(yǔ)。
due還可作“定于某時(shí)到達(dá)”解,這時(shí)在句中可用作表語(yǔ),其后常接at(in〕介詞短語(yǔ)。
due之后常接動(dòng)詞不定式,意思是“預(yù)定某時(shí)做某事”。
due to是個(gè)短語(yǔ)介詞,其后接名詞或代詞,在句中用作表語(yǔ),意思是“應(yīng)歸于,應(yīng)屬于,應(yīng)給予”(在美式英語(yǔ)中往往省略be)。
也可用作狀語(yǔ),說(shuō)明謂語(yǔ)動(dòng)詞所表示動(dòng)作的原因。
due to還可用于名詞之后作后置定語(yǔ)。due無(wú)比較級(jí)和最高級(jí)。
精選例句
高考 四級(jí) 六級(jí) 考研
1、 It does point out that many parents still limit electronic reading mainly due to concerns about increased screen time.
報(bào)告指出,許多家長(zhǎng)仍然限制電子閱讀,主要是因?yàn)閾?dān)心屏幕時(shí)間增加。
來(lái)源:2024年高考英語(yǔ)全國(guó)卷一閱讀理解
2、 Because of our efforts, our daughter Georgia did decide to donate a large bag of toys to a little girl whose mother was unable to pay for her holiday due to illness.
由于我們的努力,我們的女兒?jiǎn)讨蝸啗Q定捐贈(zèng)一大袋玩具給一個(gè)小女孩,她的母親因病無(wú)力支付她的假期費(fèi)用。[機(jī)器自動(dòng)翻譯,如有錯(cuò)誤,感謝糾錯(cuò)]
來(lái)源:2024年高考英語(yǔ)全國(guó)卷3 閱讀理解 閱讀D 原文
1、 This is a pressing issue because many people are becoming unemployed due to the COVID-19 pandemic.
這是一個(gè)緊迫的問(wèn)題,因?yàn)樵S多人因COVID-19大流行而失業(yè)。
來(lái)源:2024年12月份第3套題[閱讀選擇題]
1、 A report detailing the opinions of state university officials is due to the Legislature by November 2017.
一份詳細(xì)說(shuō)明州立大學(xué)官員意見(jiàn)的報(bào)告將于2017年11月提交給立法機(jī)構(gòu)。
來(lái)源:2022年9月六級(jí)第1套題句子搭配題
1、 The researchers also argued that when we shy away from casual interactions with strangers, it is often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us.
研究人員還認(rèn)為,當(dāng)我們回避與陌生人的隨意互動(dòng)時(shí),通常是由于一種錯(cuò)位的焦慮,即他們可能不想和我們說(shuō)話。
來(lái)源:2024年全國(guó)碩士研究生入學(xué)招生考試英語(yǔ)二試題翻譯