核心詞義
n. 費用;控告;負載;掌管
vt. 使承擔;指責;對……索費
速記技巧
詞源記憶法
來源于拉丁語中名詞carr.us(有輪子的車)派生的動詞carricare(裝載),經由古法語charge(負載)進入英語。charge的原義是“裝載,加擔子”,它的大部分現代意義皆引申于此。例如“索價,要…支付”,使人負擔費用,就是給人“加擔子”;“控告,指控”,使人負有罪名,也是給人“加擔子”;而“充電”,是在給電池“裝載”電荷。-carr-裝載→charge裝載
**
知識擴展
詞語辨析
charge,accuse
這組詞都有“控告,控訴;指責”的意思。其區別是:
1.accuse使用范圍較廣,主要用于一般的指責,也可用于法律上的正式控告;charge比accuse正式,通常指在法庭上依法控告,也可以引申地使用于指責某人違反公認的行為準則。
2.charge所指控的內容比accuse更嚴重。
3.accuse后一般接of,而charge后一般接with。
charge,assault,attack,beset
這組詞都有“攻擊”的意思。其區別是:
1.attack是表示“攻擊”的普通用語,通常用于事前無警告甚至是無理由的攻擊。例如:The army attacked at night when the enemy was asleep.在夜間敵人熟睡時軍隊發起了攻擊。Hong Kong had been attacked by Japan at nearly the same moment as Pearl Harbour.香港是差不多和珍珠港同時受到日本襲擊的。
2.assault指在憤怒中以暴力突然襲擊對方,攻打者和被攻打者彼此能接觸到。例如:The minister was assaulted by a barrage of abuse from the angry strikers.這位部長遭到憤怒的罷工者的一陣辱罵。
3.charge主要指對一個固定目標進行的突然而猛烈地攻擊,尤指騎兵的突擊,常用于戰斗或運動競賽中。例如:The wounded lion suddenly charged at me.受傷的獅子突然向我沖了過來。Our soldiers charged the enemy.我們的士兵向敵人沖擊。Our football players charged again and again.我們的足球隊員一次又一次地向對方球門進攻。
4.beset多指在思想上受到合圍的攻擊。例如:I was beset by doubts.我疑慮重重。
重要短語
in charge負責,主管;在…看管下
in charge of負責;主管
charge of負責;管理
free of charge免費
精選例句
高考 四級 六級 考研
1、 Admission is at normal charges and you don't need to book.
門票是正常收費的,不需要預訂。[機器翻譯,如有錯誤,感謝糾錯]
來源:2015年高考英語全國卷1 閱讀理解 閱讀A 原文
2、 At first the price of single copies was seldom a penny-usually two or three cents was charged-and some of the older well-known papers charged five or six cents.
起初,一份報紙的價格很少是一美分——通常是兩到三美分——一些較老的知名報紙要價五到六美分。[機器翻譯,如有錯誤,感謝糾錯]
來源:2024年高考英語全國卷3 閱讀理解 閱讀C 原文
1、 As for the Brazilian artist’s work, the authorities were annoyed but could find nothing to charge him with.
至于這位巴西藝術家的作品,當局很惱火,但找不到任何可以指控他的罪名。
來源:2024年9月份第2套題[閱讀選擇題]
1、 Today, London has effectively reduced traffic emissions through the introduction of aCongestion Charge Zone in 2003, and an Ultra Low Emission Zone in 2024.
如今,倫敦通過在2003年引入擁堵收費區和在2024年引入超低排放區,有效地減少了交通排放。
來源:2022年6月六級第2套題句子搭配題
1、 They could even be detrimental, satisfying a need to have “done our bit” without ever progressing onto bigger, bolder, more effective actions – a kind of “moral licensing” that allays our concerns and stops us doing more and asking more of those in charge.
它們甚至可能是有害的,滿足了“盡了自己的一份力”的需要,卻沒有采取更大、更大膽、更有效的行動——一種“道德許可”,它減輕了我們的擔憂,阻止我們做得更多,也阻止了我們向那些負責人提出更多要求。
來源:2024 年全國碩士研究生招生考試英語(二)閱讀理解text4