更新時間:2024-12-12 16:39:00作者:佚名
今天我想和大家談談英語單詞good。這個詞太常見了貝語網校,應該沒什么好說的。事實上,good 有兩種常見用途。我們很多人都沒有用過它,但它在口語中確實用得很多。
1.沒用、沒有效果用英語怎么說?
英語中還有一個小詞work來表示“無用、無效”,如:It does not work。這是完全可能的,而且是非常真實的。另一種口語表達(更美式英語),習慣上說:No good。
有很多場景是沒有用的。舉個隨機的例子:你的微信無法發送語音消息。你的同學讓你卸載重新安裝,但是重新安裝后還是不行。如果這“仍然不起作用”,你可以說:“不好”。
【擴展】no-good用作形容詞,意思是“沒有價值和能力”,石頭是不行的;作為名詞,意思是“沒有能力的人,懶惰無用的人”,她這個不優秀的兒子又把她逼瘋了。
2. 太棒了,太棒了。你用英語怎么說?
當我們聊天時,我們經常使用“bangbangda”,尤其是當某人成功地完成某件事或非常幸運時。為了表達您的認可和贊揚good是什么意思?怎么讀,您可以使用:Good for you!
如果你看太多美劇,你會經常聽到這句話。但根據我的經驗good是什么意思?怎么讀,我沒有看到很多人使用它。人們通常用“偉大”、“奇妙”、“驚人”等詞語來形容它。
注意:使用Great等形容詞并沒有什么問題,這些詞也很常用。您可以使用 Good for you 在適當的場景中進行更改。
3.good太常用了,我不想再用了。
前幾天我在看一部紀錄片,聽到兩個有趣的說法。
第一個是過硬的技能。 Decent原意是“正派的、受人尊敬的”。聽別人說是體面的技能,我覺得這個能力或者技術是必須要獲得的(不然怎么能體面、體面)?因此,使用得體是否比使用良好的技能更具描述性?
二是豐厚的薪資。帥就是“英俊”的意思。薪水不錯,薪水不錯,薪水不錯,但是到底有多好呢?一個人長得帥,會被別人羨慕;豐厚的薪水自然是好到讓人嫉妒的薪水。
如果遇到新的表達方式,可以先“鑒定”一下,然后再查字典。或許你印象更深刻。這對你學習靈活使用單詞和短語有很大的好處。