核心詞義
n. 勒索;敲詐
vt. 勒索;訛詐
速記技巧
詞源記憶法
blackmail乃復(fù)合詞,由black和mail二詞構(gòu)成,其中mail和當(dāng)今意為“郵件”的mail風(fēng)馬牛不相及。在早期的蘇格蘭方言中mail指“地租”或“稅金”。16世紀(jì)蘇格蘭農(nóng)民向地主交的租就叫mail,以農(nóng)產(chǎn)品或牲畜的形式交的租稱blackmail,以銀子形式交的租則稱white mail。一些農(nóng)民沒有現(xiàn)金只能以物抵租,貪婪的地主往往趁此敲詐勒索,強迫他們多交black mail,這就使black mail逐漸蒙上一層貶義由那時蘇格蘭和英格蘭交界處一度盜匪為患,當(dāng)?shù)剞r(nóng)民和小地主為了免遭劫掠被迫向盜匪交付保護(hù)費,因保護(hù)費系敲詐勒索所得,故也被喻稱為black mail。其中mail的詞義引申為tribute(貢品),而black則暗含evil/wicked(邪惡的)之義。到了19世紀(jì)blackmail開始用以泛指“敲詐勒索所得的錢財”,再往后就不再指物,轉(zhuǎn)而指索取財物的手段,即“敲詐”,“勒索”或“訛詐”。關(guān)于blackmail中的mail的本義,我們從現(xiàn)代蘇格蘭方言中mailer(佃農(nóng))和mailing(租來的農(nóng)場,農(nóng)場的租金)這兩個詞尚能尋覓到它的遺跡。
精選例句
高考
1、 It looks like the pictures were being used for blackmail.
看來這些照片正被用于敲詐勒索。
來源: