中級口譯很難的,
這么說吧,大學六級和這個就沒有可比性,何況你剛剛過四級啊;
中級口譯考察的能力要高很多,尤其是需要長期的口語能力積累和思維訓練還有詞匯" />
更新時間:2021-05-19 21:05:48作者:admin2
建議你還是先打基礎,
中級口譯很難的,
這么說吧,大學六級和這個就沒有可比性,何況你剛剛過四級啊;
中級口譯考察的能力要高很多,尤其是需要長期的口語能力積累和思維訓練還有詞匯量與敏捷程度。此外,也需要掌握相應的記筆記方法,比如相關口譯符號,這樣會錦上添花。
上海市口譯資格證書么?
說是緊缺人才,不過現在考的人很多了,就是一個小證書。
它的考試分為筆試和口試。筆試過了之后,你有三次的口試機會。一年有兩次考試機會。不過據說口試比較難啊!
考到了中級,可以接點零時的解說導游,考到了高級,可以幫別人做做翻譯。如果你想干翻譯這行的話,考一下沒錯的。
考試流程:http://www.shwyky.net/ 可以自己在這里找到,包括相關考試時間,考點等等。
大一大二都可以吧,大一你可以先考個中級的,報名費也不是很貴。
所謂口譯,顧名思義,就是口頭翻譯(區別于“筆譯”)。口譯是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便“同時”進行翻譯。
注:完全沒有問題,希望幫助到您。請及時點擊采納。