更新時間:2024-11-01 09:26:07作者:佚名
當你在工作中,想要對某人所做的事情或所說的事情表示不同意,想要表達自己的看法時,為了禮貌起見,你需要先請求對方原諒你的冒昧,然后再陳述你的意見。
這就是中文所說的“對不起”。
你知道如何用英語表達這個嗎?嗨姐為你準備了以下6個地道表達方式,我們一起來學習一下:
請原諒我,但是...
請原諒我,但是...
Forgive的意思是“原諒、寬恕”,Fignive me的意思是“原諒我”原諒我的英文,先請求對方原諒自己的放肆,然后用but來委婉地引出自己真正想說的話。
示例:請原諒我,但我認為這不是一個好主意。
恕我直言,但我認為這不是一個好主意。
請原諒我,但我認為你誤解了事實。
請原諒我,但我認為你的事實有誤。
沒有不尊重的意思,但是...
無意冒犯,但是...
不尊重的意思是“粗魯、無禮、無禮”。在表達自己的觀點之前,你應該首先向對方聲明,你沒有惡意或不尊重,你只是描述事情的經過。
示例:沒有不尊重的意思,但我認為這種方法行不通。
恕我直言,但我認為這種方法行不通。
沒有不尊重先生的意思。這只是一個笑話。
先生原諒我的英文,無意冒犯。這只是一個笑話。
無意冒犯,但是...
無意冒犯,但是...
Offense 的意思是“冒犯、令人不快”,與“No disrespect”一樣,它用在聲明之前,表示您不希望某人或團體因您要說的話而感到傷害、憤怒或不安。
示例:無意冒犯,但你的車確實很舊!
無意冒犯,但你的車真的很舊了!
無意冒犯,但你不覺得自己有點落伍嗎?
我沒有惡意,但是你不覺得你太認真了嗎?
我不太確定...
我不知道
在表達懷疑或不同意時,要采取更加猶豫的態度,以避免讓別人認為你自以為是。
示例:我不確定它是否可以被教授,但我確信它可以被學習。
我不知道領導力是否可以教授,但我認為它是可以學習的。
我不太確定你是否掌握了所有事實。您可以考慮要求更多。
我不確定您是否掌握了所有事實,因此請考慮詢問更多信息。
請不要介意,但是
請不要介意...
這也是一種委婉的表達方式。你在說出自己的觀點之前表達了歉意,希望對方不要介意。
示例:請不要介意,但我想就這個問題提供不同的觀點。
請不要介意我,但我想提供不同的觀點。
請原諒我直言不諱,但是...
恕我直言...
Blunt作為形容詞網校頭條,意思是“直言不諱”,所以“Excuse me for be blunt”的意思是“請原諒我的直言不諱,請原諒我的直言不諱”。
示例:對不起,我太直率了,但我真的不喜歡這個主意。
恕我直言,我真的不欣賞這個想法。
本期內容就分享到這里。如果您想提高口語水平,歡迎加入Hitalk口語試用計劃,0元定制1v1口語學習計劃:
領取免費演講禮包
0元獲取1V1定制口語提升方案
互動精選課程+口語私人課程
口語能力評估+定制學習計劃
長按下方二維碼
免費獲取
英語面試、商務接待、
職場溝通...1000+現實場景話題
1對1角色互動演練
通過聊天學習英語
長按下方二維碼
免費獲取